Más allá de este valle,
Hay una vida arriba,
No medido por el vuelo de años;
Y toda esa vida es amor.

(James Montgomery)

Más allá del valle, tanto en el tiempo como en el espacio, se encuentra la metrópolis. La ciudad es una matriz donde la vida se destruye y se genera continuamente. Las ciudades modernas están hechas de millones y millones de toneladas de acero y concreto … pueden ser peligrosas, abrumadoras y asfixiantes. Pueden balancearse en silencio sobre nuestras cabezas y, de repente, golpearnos, agarrarnos, enredarnos y tragarnos. Pueden ser impredecibles, pero al final del día, están hechos por y para los seres humanos. Desde el comienzo del tiempo hasta el día actual, creamos un espacio que creemos que es mejor para nosotros y para la sociedad en que vivimos.

Una multitud siempre será más fuerte que un individuo. Cuando un grupo cohesivo de personas se enfrenta a la imprevisibilidad de los espacios urbanos, siempre encuentra la manera de esquivar cualquier dificultad que pueda encontrar. La vida tiene y siempre vencerá a la muerte. La historia de la evolución nos ha enseñado que la vida no será contenida. La vida se libera; se expande a nuevos territorios y se estrella a través de barreras, peligrosamente, frenéticamente, incluso dolorosamente.

Coreógrafo: Jorge Crecis.
Asistente de coreógrafo: Emily Thompson-Smith
Compositor: The Artist
Productor: Luo Xiaoying
Productor creativo del Reino Unido: Carmen Moreira
Consultor de producción: Niko Bell
Productor ejecutivo: Chen Si
Escenógrafo: Zheng Jinqi
Diseñador de iluminación: Liu Chongliang
Diseñador de medios / gráfico: Fan Cong
Bailarines: Tang Yupei, Ma Minghan, Li Nan, Amy Grubb-Han, Chao Ke, Zhao Jin, Cui Jian.

«Trans la valo» es la traducción en esperanto de «más allá del valle». El esperanto es un lenguaje desarrollado por L. L. Zamenhof cuyo objetivo era crear un lenguaje neutral y fácil de aprender que trascienda la nacionalidad y fomente la paz y el entendimiento internacional entre personas con diferentes idiomas regionales y / o nacionales. «Esperanto» también se traduce como «el que espera», el seudónimo bajo el cual L. L. Zamenhof publicó el primer libro que detalla Esperanto, el Unua Libro, el 26 de julio de 1887.